ESE EJÉRCITO QUE VES.
Y así, de modestia llenos,
a los más viejos verás,
tratando de ser lo más,
y de parecer lo menos.
Poetas Muertos
INICIO

23/1/17

HIMNOS NACIONALES, ALGUNOS MUY MODERNOS, QUE MENCIONAN A DIOS














Conozca los himnos nacionales, algunos muy modernos, que mencionan a Dios




Las grandes democracias (Canadá, EEUU, India), naciones europeas, post-comunistas, escandinavas, incluso laicistas (Francia, México, Turquía) hablan del Todopoderoso.

¿Es normal que un himno en el siglo XXI mencione a Dios? La respuesta es: sí, es de lo más normal. El himno de Georgia, adoptado en 2004, lo menciona. Y países tan descristianizados como Holanda, Noruega, Canadá, mencionan a Dios manteniendo sus himnos de siempre.

Incluso los únicos tres grandes países que se declaran laicistas -Francia, México y Turquía- mencionan a Dios en su himno.

Lo normal en Europa es mencionar a Dios en el himno nacional; también en otros países. Las excepciones son países que nacieron de una revolución, guerra de independencia, etc... (casi todos los sudamericanos, algunos en países del Este europeo) que mantienen como himno canciones de guerra contra su viejo opresor o metrópoli.

Los países que tenían una identidad muy fuerte antes y no atravesaron una dura guerra para independizarse suelen cantar a Dios o mencionarlo. También países modernos que han salido hace poco de sistemas tiránicos (Rusia del comunismo, Sudáfrica del apartheid) hacen himnos nuevos que invocan a Dios.

Transcribimos (y traducimos) algunas estrofas de algunos países que mencionan a Dios, estrofas que cantan millones de personas, cada uno en su país, en diversas ocasiones solemnes...¡como el fútbol.



Se cantan en eventos deportivos

PAÍSES POST-COMUNISTAS.-

RUSIA



             Compuesto por Alexánder Alexandrov y escrito por Serguéi Mijalkov, sustituyó en 2000 al antiguo himno soviético. El mismo autor que hizo la versión antigua cambió la letra sin tocar la música, que es impresionante. Quitaron a Lenin y el Partido y Dios entró en el himno con el siglo XXI. Los rusos no han acabado de aprendérsela y muchos cantan la letra comunista aunque sin creérsela.


Eres única, eres inimitable, protegida por Dios, tierra nativa.
Un vasto espacio para sueños y vidas nos abren los años futuros,
nos da fuerza la lealtad a la patria. ¡Así fue, así es y así será siempre!


LETONIA















Letonia (Latvia) adoptó su himno en 1920; los soviéticos lo abolieron en 1940. Como hicieron en tantas otras repúblicas de la URSS lo sustituyeron por un himno lleno de invocaciones a Lenin, el pueblo soviético y la amistad con Rusia. En 1990 los letones vuelven a cantar a Dios restaurando el viejo himno.

Bendice a Latvia, oh Dios,
nuestra hierba verde nativa,
que los héroes bálticos pisaron,
¡guárdala de daños!
Bendice a Latvia oh, Dios.
Señor, bendice a Latvia,
nuestra querida patria
bendice a Latvia, bendícela.
Donde florecen las hijas letonas
Donde cantan los hijos letones
Permítenos vivir allí felices,
nuestra Latvia.


ESTONIA














Cantado desde 1869, se recuperó tras la retirada soviética y la llegada de la democracia. 

Dios en el Cielo te defienda
¡mi mejor, mi más querida tierra!
Que él te guarde, que Él te proteja;
que Él te bendiga y dirija
con gentileza todas tus acciones,
¡Tú, mi más querido país!


POLONIA

















La historia de los himnos polacos es complicada. Actualmente se canta la Mazurca de Dabrowski, del s.XIX, himno desde 1927 (excepto en el periodo nazi y el soviético). Pero se cantan oficialmente sólo las 4 primeras estrofas. Dios sale en la quinta estrofa del poema, pero no se canta en actos oficiales.

Cantemos todos con una voz: ¡abajo con la esclavitud!
Tenemos nuestras guadañas de Raclawice.
Si Dios quiere, Kosciuszko [un héroe nacional] está con nosotros.

GEORGIA














País ortodoxo en el Cáucaso, adoptó su último himno en el 2004, tomado de una ópera nacional. Probablemente es uno de los himnos más modernos, de los últimos que se han aprobado.

Mi icono es mi madre patria,
y su orla el mundo entero;
montes brillantes y valles
que compartimos con Dios.


PAÍSES NÓRDICOS.-

NORUEGA














En la segunda estrofa se menciona a Dios. Tiene tres estrofas, tomadas de las las seis del poema original de Bjørnstjerne Bjørnson en 1859, que mencionaba como San Olaf llevó la Cruz al país. Esta segunda estrofa dice:

Noruegos, en casa o cabaña,
dad gracias a vuestro gran Dios;
fue Su voluntad proteger el país
aunque las cosas parecían oscuras.
Mientras los padres luchaban,
mientras las madres lloraban,
Nuestro Señor silenciosamente abrió el camino
para que ganásemos nuestros derechos.


SUECIA














Tiene cuatro estrofas; por lo general se cantan las dos primeras. Pero en la cuarta se menciona a Dios. Las dos primeras estrofas son de 1890, y las dos últimas (incluyendo esta que copiamos) se añadieron en 1910.

Junto a Dios lucharé por mi hogar,
por Suecia, mi patria amada.
No te cambio por nada en el mundo
No, yo quiero vivir y quiero morir en el Norte.


         ISLANDIA















           Es un himno romántico de 1874... y de los más religiosos de Europa.

Dios de nuestra tierra,
oh Dios de nuestra tierra,
adoramos tu Nombre santo.
Con los sistemas solares de los cielos,
tus guerreros,
te atas una guirnalda,
ensamblaje de las edades.
Para Ti un día son como mil años, y mil años como un día.
Una flor pequeña de eternidad
como una lágrima que tiembla, que reza a Dios y muere.
Mil años de Islandia, mil años de Islandia.
Como una lágrima que tiembla, que reza a Dios y muere.


OTROS PAÍSES OCCIDENTALES EUROPEOS.-

HOLANDA
















Adriaan Valerius la transcribió hacia 1625 de un canto popular. Habitualmente sólo se canta la primera y sexta estrofas. La sexta estrofa es todo un salmo.

Mi fuerza y confianza Señor de Ti vendrán.
En Ti está mi esperanza. No me dejes jamás.
Haz, Dios, que hasta la muerte te sirva noche y día,
que con ánimo fuerte venza la tiranía.


INGLATERRA (REINO UNIDO)











Sonó ya en 1745, y es himno nacional desde principios del s.XIX. "Dios salve al rey"... o la reina. Es toda una oración a Dios.

Dios salve a nuestra graciosa Reina. Larga vida a nuestra noble Reina ¡Dios salve a la Reina! Envíanos a ella victoriosos, felices y gloriosos, largo reinado sobre nosotros. ¡Dios salve a la Reina! ¡Oh Señor Dios, dispersa a nuestros enemigos, y hazlos caer!, confunde sus pícaros trucos, confunde su política. En ti nuestras esperanzas ponemos. ¡Dios salve a la Reina! No sólo en esta tierra Dios misericordioso. ¡De costa a costa! Señor, haz ver a las naciones, que los hombres son hermanos, y forman una familia, en todo el mundo. De cada enemigo latente, de los soplidos asesinos, ¡Dios salve a la Reina! Sobre tu brazo extendido, para defender la causa británica, nuestra madre, princesa, y amiga, ¡Dios salve a la Reina! Tus regalos más escogidos en la tienda, vertidos en ella están satisfechos. ¡Largo reinado! Ella defiende nuestras leyes, y siempre nos da motivo, para cantar con el corazón y la voz. ¡Dios salve a la Reina!


ITALIA














El himno oficial desde 1946 (tras la caída de Mussolini) fue reaprobado en un referéndum popular en los años 90

La unión y el amor
revelan al pueblo
la vía del Señor. [...]
Unidos, por Dios,
¿quién podrá vencernos?


DOS EJEMPLOS EN ÁFRICA Y ASIA.-

SUDÁFRICA














Buena parte de la letra es del profesor bantú Enoch Sontonga, de 1897. La versión actual fue aprobada en 1994 cuando Nelson Mandela ordenó hacer una mezcla del himno bantú Nkosi Sikelel´ iAfrika con el Die Stern, el de los afrikaners blancos. Como en Rusia, al caer un régimen tiránico (en este caso el apartheid racista), el himno intenta unir a todos los ciudadanos y Dios tiene un papel para ello.

Dios bendiga a Africa que alce su gloria.
Escúchanos, Señor, bendícenos a tus hijos.
Señor te rogamos que protejas nuestra nación,
intervén y que cese todo conflicto.
Protéjenos y que nuestra nación proteja a Sudáfrica.


LA INDIA












Es la democracia con más habitantes del mundo, y desde que la adquirió nunca ha renunciado a ella. El poeta bengalí Rabindranath Tagore escribió su himno. No es que mencione a Dios, es que se dirige a Él, es una oración con ritmo festivo y celebrativo.

De la mente de toda la gente
eres el principal líder, hurra eh!
de Bhárata (India) eres el dador de fortuna.
De Punjab, Sind, Gujarat, Maratha,
Drávida, Utkala (Orissa), Bengal,
Vindhya, Himalayas, Yamuna, Ganges,
cantan las olas del mar.
Tus bendiciones piden, tus bendiciones [...],
cantan tus glorias.
El ahorro de toda la gente espera en tu mano, hurra eh!
De India eres el dador de fortuna.
¡Hurra eh, hurra eh, hurra eh!
¡Hurra hurra hurra hurra eh!


PAÍSES PEQUEÑOS.-

ANDORRA















El himno de Andorra no menciona a Dios. ¡Pero menciona a la Virgen María en su advocación del santuario de Meritxell! Y dice que “quiero ser creyente”, y que los tutores para que así sea son los fueros y los príncipes. Uno es el Presidente francés. El otro es el Obispo de la Seu d’Urgell. Excepto el Papa, el obispo de Urgell es el único caso de obispo jefe de Estado.

El gran Carlomagno, mi padre, de los árabes me liberó,
Y del cielo vida me dará de Meritxell, la gran Madre,
Princesa nací y joven entre dos naciones neutral
Soy la única hija que queda del Imperio Carolingio.
Creyente y libre durante once siglos; creyente y libre quiero ser.
¡Sean los fueros mis tutores y mis Príncipes defensores!

En catalán, que es como se canta, es así:

El gran Carlemany, mon pare,
dels arabs em deslliurà,
i del cel vida em donà
de Meritxell la gran Mare.
Princesa nasquí i pubilla
entre dos nacions neutral;
sols resto l´única filla
de l´imperi Carlemany.
Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
i mos Prínceps defensors!


MALTA














El himno de Malta se interpretó por primera vez en 1923 y es himno nacional desde 1945. No solo es una oración, además tiene conciencia social. Incluso reza por los políticos, cosa siempre necesaria. La versión en maltés se traduce así:

A esta dulce tierra, nuestra madre, a la que debemos nuestro nombre,
¡guárdala, Señor Dios, como siempre has guardado!
Recuérdala, la que tu vestiste en luz.
Da, oh Dios, inteligencia a los que la gobiernan
Da clemencia a los propietarios y fuerza al trabajador,
para que sirvamos con justicia, verdad y fidelidad, un pueblo unido, maltés, y en paz.


CIUDAD DEL VATICANO














El país más pequeño del mundo y con la peor natalidad (nadie nace en el Vaticano) tiene un himno y una marcha: el Inno e Marcia Pontificale. Las letras fueron escritas por Antonio Allegra (1905-1969) y la música fue compuesta por Charles Gounod (1818-1893). Se adoptó como himno en 1950.

Himno
Oh, Roma eterna, de mártires y santos,
Oh, Roma eterna, acoge nuestro canto.
Gloria en lo alto, a Dios en majestad,
Paz en la tierra, justicia y caridad.
A ti corremos, angélico Pastor,
en ti nos vemos al Dulce Redentor.
La voz de Pedro en la tuya el mundo escucha,
Fuerza y escudo de quien combate y lucha.
No vencerán las fuerzas del Infierno,
Mas la verdad y el dulce amor fraterno.

Marcha Pontificia

Salve, salve Roma, es eterna tu historia,
Cántanos tu gloria monumentos y altares.
Roma de apóstoles, madre y maestra de verdad,
Roma, toda Cristiandad, el mundo espera en ti.
Salve, salve Roma, tu sol no tiene poniente,
Vence refulgente todo error y todo mal.
Salve Santo Padre, vivas tanto más que Pedro,
caiga cual miel de las rocas la bendición papal.


DOS GRANDES DEMOCRACIAS AMERICANAS.-

ESTADOS UNIDOS












Escrita en 1812 por el abogado y poeta Francis Scout Key, se convirtió en 1931 en himno oficial. Sale Dios al final del himno del primer país que estableció la separación entre Estado e Iglesia en su constitución.

A Dios quien nos dio paz, libertad y honor, nos mantuvo nación,
con fervor bendigamos.
Nuestra causa es el bien, y por eso triunfamos.
Siempre fue nuestro lema: «¡En Dios confiamos!»
¡Y desplegará su hermosura estrellada. Sobre tierra de libres, la bandera sagrada!


CANADÁ












Canadá, uno de los países más grandes del mundo y de población más multiétnica, ha tenido varias versiones de la letra de su himno desde inicios del s.XX y todas mencionaban a Dios. La actual dice así:

Dios mantenga nuestra tierra gloriosa y libre.
Oh, Canadá, por ti estamos en guardia.


PAÍSES DECLARADAMENTE LAICISTAS.-

FRANCIA














La cuna del laicismo tiene por himno la famosa "Marsellesa", emocionante canto de guerra. De hecho su nombre original en 1792 era "Canto de guerra para el ejército de fronteras". Pero ¡menciona a Dios!

¿Sufriremos que esas tropas extranjeras dicten la ley en nuestros hogares
y que esas falanges mercenarias venzan a nuestros valientes guerreros?
¡Gran Dios!
Encadenadas nuestras manos, tendríamos que doblegar las frentes bajo  el yugo.


MÉXICO













País laicista, como Turquía y Francia. Y como ellas menciona a Dios. Lo hace en su primera estrofa. La melodía, titulada "Dios y libertad", es de Jaime Nunó, nacido en San Juan de las Abadesas, Gerona, España. Es himno oficial desde 1854.

Ciña ¡oh patria!, tus sienes de oliva
de la paz el arcángel divino,
que en el cielo tu eterno destino,
por el dedo de Dios se escribió.


TURQUÍA














Otro país laicista radical, que como Francia y México menciona a Dios en su himno, adoptado en 1921. El poema original lo menciona cuatro veces, pero sólo se cantan las 2 primeras estrofas.

No frunzas el ceño, oh, luna creciente,
sonríe a mi raza heróica.
¿por qué la ira, por qué la rabia?
Nuestra sangre que derramamos por ti no tendrá valor si no es así;
porque la libertad es el derecho absoluto
de mi nación que adora a Dios.


PD.: En España, al no tener letra nuestro himno, evidentemente no se menciona a Dios, pero a pesar de ser cristiana en sus raíces, hay una corriente en contra de todo lo que haga referencia a Él. Ojalá aprendamos de esos países que a pesar de ser laicistas, respetan la existencia de un Ser Superior.



Francisco Javier de la Uz Jiménez